8 de marzo de 2008

Schism - Tool (Ahora soy yo)



I know the pieces fit
cause I watched them fall away
mildewed and smouldering
fundamental differing
pure intention juxtaposed
will set two lovers souls in motion
disintegrating as it goes
testing our communication
the light that feuled our fire then
has a burned a hole between us so
we cannot see to reach an end
crippling our communication

I know the pieces fit
cause I watched them tumble down
no fault, none to blame
It doesn't mean I don't desire to
point the finger, blame the other
watch the temple topple over
to bring the pieces back together
rediscover communication

The poetry
that comes from the squaring off between
and the circling is worth it
finding beauty in the dissonance

There was a time that the pieces fit
but I watched them fall away
mildewed and smouldering
strangled by our coveting
I've done the math enough to know
the dangers of our second guessing
doomed to crumble unless we grow
and strengthen our communication

Cold silence has
a tendency to
atrophy any
sense of compassion
between supposed brothers
between supposed lovers

I know the pieces fit
I know the pieces fit
I know the pieces fit
I know the pieces fit
I know the pieces fit
I know the pieces fit
I know the pieces fit

Traducción

Se que las piezas encajan
porque las vi caer,
mohosas y ardiendo. Diferencias fundamentales.
Intenciones puras yuxtapuestas
pondran dos almas amantes en movimiento desintegrandose
tal como se va probando nuestra comunicacion.
La luz que alimentaba nuestro fuego
ha consumido un agujero entre nosotros.
Asi que no podemos ver una solucion
al fin de nuestra comunicacion

Se que las piezas encajan
porque las vi desmoronarse
No hace falta que no haya nadie a quien culpar
no significa que no desee apuntar el dedo, culpa al otro,
mira el templo derrumbarse.
Para juntar la piezas de nuevo,
redescubre la comunicacion

La poesia que viene del encuadre,
y el circulo lo vale.
Encontrando belleza en la disonancia.

Hubo un tiempo en que las piezas encajaban,
pero las vi caer.
Mohosas y ardiendo, estrangulando por nuestra ensenada
Hice las cuentas suficientes
como para saber los riesgos de nuestra segunda suposision.
Maldito por desmoronarme
a menos que crezcamos, y reforzemos nuestra comunicacion.

El frio silencio tiene una tendencia
a atrofiar cualquier sentimiento de compasion
entre supuestos hermanos
entre supuestos amantes

Se que las piezas encajan
...
...
...

1 comentario:

خابيار dijo...

por fin encontré una traducción decente de schism, felicidades